A.. Translators deal with the written word whilst interpreters deal with the spoken word.
A.Consecutive interpretation is frequently used for meetings, negotiations, training courses where the interpreter listens to what is being said, then translates it after the person has stopped speaking. Simultaneous interpretation is mainly used for large meetings where the interpreter hears you speak through headsets and translates at the same time-hence, simultaneous.
A.Yes, but the quality is unreliable. The human translator can think, a computer can't. Don't use a computer if your message is important.
A.Our cost will be based upon length and type of language and complexity. Translation cost is based on price per 1000 words. If you would like a free quote or to discuss our interpretation or tuition fees please visit our contact page. Our online community of translators means reduced overheads and lower costs passed on to our customers.
A.Yes, all our translators, interpreters and tutors are fully qualified with mother tongue and subject specialisation.
A.We can receive all file formats-Microsoft Word/Excel, power point, HTML etc. as well as DTP packages like QuarkxPress, Page Maker etc.
A.GPB via credit card, cheque, bank transfer, Paypal. Euros and Dollars via bank transfer or Paypal.
A.Absolutely-we use a secure server giving you better value for money but please click on contact or phone us if you wish to make alternative arrangements.
A.We prefer to use email but faxed or hardcopy via the post is acceptable. We ensure strict confidentiality. Our terms and conditions are available upon request.
A.The majority of our linguists belong to MITI or AITI which means they are Members or Associates of the Institute of Translators and Interpreters. Similarly our tutors are qualified to degree level. The majority are bilingual with Qualified Teacher Status
A.Please visit our recruitment page for further information.